Message 02692 [Homepage] [Navigation]
Thread: oxenT02692 Message: 1/1 L0 [In index]
[First in Thread] [Last in Thread] [Date Next] [Date Prev]
[Next in Thread] [Prev in Thread] [Next Thread] [Prev Thread]

[ox-en] Possible new structure for Oekonux (was: Re: [ox] Basisdemokratie)



Hi all!

On the German list there are some threads thinking about a possible
new organizational structure for the project beyond the maintainer
model currently in effect. Till gave a substantial rather concrete
proposal based on his years of experience with fundamental democracy
["Basisdemokratie" in German - I don't know the right term to use
here].

Since this dicussion may lead to a more or less substantial change in
the project the whole project needs to have a chance to get involved.
Find below my rough translation of Till's text.

2 days ago Till Mossakowski wrote:
1. Die Rolle des Maintainers ist unverzichtbar
    (Begründung: nur so kann Zerfaserung verhindert und nachhaltige
     Wirkung erzielt werden)

1. The role of the maintainer is essential.

    (Reason: only this way a splitting ["Zerfaserung"] of the project
     can be prevented and sustainable effects can be achieved)

2. Teams erreichen mehr als Einzelkämpfer
    (Begründung: für ein erfolgreiches Projekt werden verschiedene
     Fähigkeiten gebraucht, mehr als ein Mensch auf sich vereinigen kann)

2. Teams achive more than "single warriors"

    (Reason: For a successful project different abilities are needed,
     more than one human can have)

3. Eine Gruppe, die sich verstärkt Gedanken um die Zukunft des Projekts
    macht (wie pox), ist unverzichtbar
    (Begründung ähnlich wie bei 1)

3. A group, which mainly thinks about the future of the project (like
    pox) is essential

    (Reason similar to 1)

4. Maintainer (und pox?) stellen sich in einem bestimmten Turnus
    (z.B. alle 2 Jahre) der basisdemokratischen Wahl, und sind darüber hinaus
    jederzeit abwählbar
    (Begründung: wir alle sind nicht dagegen gefeit, ein Projekt als
     "Königreich" zu verstehen und gegen neue Impulse abzuschotten.
     Maintainer und "Ingroup" (pox) unterliegen immer der Gefahr, sich zu
     verselbständigen; das ist empirisch belegbar und hat mit einzelnen
     Menschen nichts zu tun)

4. Periodically (e.g. every 2 years) maintainer (and pox?) are subject
    to a fundamental democratic poll and moreover are removable by a
    poll at any time

    (Reason: We all are not save from seeing a project as a "kingdom"
     and close it up against new impulses. Maintainer and "ingroup"
     (pox) are in the danger to alienate from the project; there is
     empirical evidence for this and this has nothing to do with a
     single person)

5. In Sachfragen (wie z.B. der Wiki-Diskussion) wird versucht, einen Konsens
    zu erreichen. Erst wenn dies nicht gelingt, wird per Abstimmung
    entschieden
    (Begründung: Konsens ist wünschenswert, aber nicht zwanghaft erreichbar.
     Bei einem offenen Konflikt wirkt eine Abstimmung klärend.
     Zudem hat die "Basis" (ox) so niedrigschwellige Einflussmöglichkeiten.
     Bereits der Hinweis auf die Möglichkeit, bei pox mitzumachen, ist zu
     hochschwellig für jemanden wie z.B. mich. Erst recht ist der Hinweis auf
     die Möglichkeit zu forken, viel zu hochschwellig.

5. For technical questions (as for instance the Wiki discussion [a
    discussion about the requirements for the Oekonux Wiki which was
    the start of this whole discussion]) it is tried to find a
    consensus. Only if this does not work a decision is made by a poll

    (Reason: Consensus can be wished for but can not be forced. In an
     open conflict a poll makes things clearer. Moreover the basis
     (ox) [and (ox-en) I'd like to add] has influence with low
     barriers ["niedrigschwellig"]. Mentioning that it is possible to
     participate in pox is to high a barrier for instance for me. Even
     more so mentioning that a fork is possible is much too high a
     barrier.)

6. Bei Abstimmungen und Wahlen muss eine 2/3-Mehrheit der Stimmen ohne
    Enthaltungen erreicht werden; bei über 50% Enthaltungen wird die
    Abstimmung wiederholt.
    (Begründung: 2/3 ist näher am Konsens dran als einfache Mehrheit)

6. For polls there must be a 2/3 majority of votes without neutral
    votes ["Enthaltungen" - sorry no dictionary at hand :-( ]; when
    there are more than 50% neutral votes the poll is repeated.

    (Reason: 2/3 is closer to consensus than a simple majority)

Es gibt eine lange Tradition von Rätedemokratie (führe ich jetzt nicht näher
aus), die auch in der freien Software-Bewegung ihren Niederschlag gefunden hat,
im Debian-Projekt. Wenn Oekonux Impulse für eine zukunftsfähige Gesellschaft
geben will, sollte es sich meiner Meinung auch hier etwas tun.

There is a long tradition of council democracy ["Rätedemokratie"]
([...]), which is also reflected in the Free Software movement in the
Debian project. If Oekonux want to give impulses for a future society
IMHO in this regard there needs to happen something.


						Mit Freien Grüßen

						Stefan

--
Please note this message is written on an offline laptop
and send out in the evening of the day it is written. It
does not take any information into account which may have
reached my mailbox since yesterday evening.

_________________________________
Web-Site: http://www.oekonux.org/
Organization: projekt oekonux.de



Thread: oxenT02692 Message: 1/1 L0 [In index]
Message 02692 [Homepage] [Navigation]