Message 00045 [Homepage] [Navigation]
Thread: oxenT00043 Message: 2/7 L1 [In index]
[First in Thread] [Last in Thread] [Date Next] [Date Prev]
[Next in Thread] [Prev in Thread] [Next Thread] [Prev Thread]

Re: [ox-en] Spanish translation of "Gnu/Linux - Meilenstein auf dem Weg in die GPL-Gesellschaft"





On Thu, 3 May 2001, Stefan Merten wrote:

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

Hi lists ;-) !

Javier Fdez. Retenaga did some great work and translated my text
"Gnu/Linux - Meilenstein auf dem Weg in die GPL-Gesellschaft"
(http://www.oekonux.de/texte/meilenstein/default.html) into Spanish. I
understood, that Javier is from the Free Software Foundation Spain.
Finally! a version I can read without a dictionary :-)


	http://barrapunto.com/article.pl?sid=01/04/18/2348234&mode=thread&threshold=-1

Unfortunately I don't know Spanish and so can't read that :-( .

Pretty standard degeneration:
supportive comments->criticisms of realism when applied to material
world->attacks for 'communism'->3 way discussion between socialists,
anarchists and pro-capitalists on who caused most deaths in history.

But overall even the critics of your article are not very hostile,
and some comments are very supportive.

I think it would be nice to have the Spanish people with us. Do you
think it would make sense to invite them to `list-en oekonux.org'? If
so, how? Or even create `lista-es oekonux.org'?
or change liste-en to liste-international? but unless they bring it with
them there isn't much discussion on liste-en: more just echoes of the
main list...

Graham

_______________________
http://www.oekonux.org/


Thread: oxenT00043 Message: 2/7 L1 [In index]
Message 00045 [Homepage] [Navigation]