Re: Krisis in English? (was: Re: [ox-en] Jacques Wajnsztejn's new book)
- From: "Raoul" <raoulv club-internet.fr>
- Date: Thu, 15 Nov 2007 11:17:49 +0100
on Wednesday, November 14, 2007 3:53 PM
Subject: Krisis in English? (was: Re: [ox-en] Jacques Wajnsztejn's new book)
Stefan Merten wrote:
So far I thought Krisis is mainly known in the German realm - because
the texts are in German. Are there English translations (which I think
are a challenge in itself since the Krisis people employ a quite
elaborated language...).
I don't know about the English translations. But in French you can find many
things.
Alselm Jappe (French) is usually considered as a "member" of Krisis. He
wrote with Kurz, for example, a critical review of Negris's and Hardt's
Empire. Moishe Postone (American) is also often considered close to Krisis.
Here is a biography I found in a French site
(http://www.decroissance.info/Les-aventures-de-la-marchandise)
"Bibliographie française des membres de Krisis :
R. Kurz, Lire Marx, Paris, Editions de la Balustrade, 2002.
R. Kurz, Critique de la démocratie balistique, Mille et une nuits, 2006.
R. Kurz, Avis aux naufragés, Lignes.
A. Jappe, Les Aventures de la marchandise. Pour une nouvelle critique de
la valeur, Denoël, 2003.
A. Jappe, L'avant-garde inacceptable : Réflexions sur Guy Debord,
Léo-Scheer, 2004.
A. Jappe, Guy Debord, Denoël, 2001. Une biographie et une analyse.
A. Jappe et R. Kurz, Les habits neufs de l'Empire : Remarques sur Negri,
Hardt et Rufin, Léo Scheer, 2003.
Moishe Postone, Marx est-il devenu muet ? face à la mondialisation,
L'aube,
2003.
De Lohoff, Trenkle et Kurz, Manifeste contre le travail, Léo Scheer,
1999."
Raoul
_________________________________
Web-Site: http://www.oekonux.org/
Organization: http://www.oekonux.de/projekt/
Contact: projekt oekonux.de